Văn hóa giao tiếp đáng báo động

Người ta đã khẳng định rằng tiếng việt của chúng ta giàu và trong sáng nhưng một bộ phận những thanh niên tự làm nghèo, làm vấy bẩn tiếng việt của chúng ta bằng những ngôn ngữ thiếu văn hóa thiếu trong sáng trong giao thiệp hằng ngày.

Trong cuộc sống hằng ngày chúng ta cần trao đổi thông tin với nhau thông qua ngôn ngữ. Vai trò của ngôn ngữ chúng ta không thể phủ nhận được nó cực kỳ quan trọng. Ngôn ngữ chỉ có thể được làm giàu được phong phư khi những người sử dụng nó biết sử dụng đúng và không lạm dụng nó một cách thô bạo.

Loạn ngôn

Điều này thể hiện những sự lệch lạc không chính xác khi sử dụng ngôn ngữ khi giao tiếp.

Câu nói “vãi luyện” là một trường hợp cụ thể cho cói gọi là “loạn ngôn” thực ra câu nói này được nói lái hay nói chệch từ một từ còn tục tữu hơn nữa mà chúng tôi không tiện nói ra đây. Còn từ “luyện” là tên của một kẻ đã gây ra vụ cướp của giết người gây xôn xao dư luận ở Bắc Giang.

Từ này lại càng được người ta sử dụng một cách thông dụng và phổ biến hơn khi mà một bài hát nhép của bài hát “nàng kiều lỡ bước” và được lấy tên là “nàng kiều lỡ bước”.

Từ “vãi luyện” được người ta sử dụng trong bất cứ trong hoàn cảnh nào trong cuộc giao tiếp thiếu văn hóa nhất là giới thành niên.

Không phải đến hiện nay người ta mới sử dụng từ trong một bài hát mà trước kia những từ không có ý nghĩ nhưng người ta vẫn sử dụng một cách thông dụng ví dụ như từ “thường thôi” hay “cứ từ từ”.

Nói và làm theo những từ ngữ và những hành động theo những danh ca âm nhạc hay hài kịch là chuyện bình thường. Nhưng hầu như những từ ngữ đó thường mang lại những thông  tin không tốt cho người giao tiếp.

Anh Som Phon sinh viên du học sinh nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào tại Việt Nam cho biết rằng không biết những từ ngữ các bạn nói về những già nhiều khi mình không hiểu nổi có khi minh tra từ điển mà cũng không thấy có trong từ điển.

Không phải là những từ đó có trong từ điển mà đó là những từ mới có khi do các bạn có khi là tự mình nghĩ ra hay các bạn học cách nói của nhưng “thần tượng” của mình. Không phải những người nghệ sĩ hay những danh ca âm nhạc nổi tiếng có những ngôn ngữ chuẩn mà chúng ta có thể học theo.

Trong những chương trình ca nhạc hay là những chương trình gala giải trí, nhất là cuối năm người ta lại có những từ mới do những người được gọi là danh hài tự “cất công” tìm ra.

Thảm họa về sau

Do không ý thức được hậu quả của việc loạn ngôn nên nhiều người có những thái độ hay hành động làm cho tiếng việt của chúng ta đang nghèo đi. Nhiều người cho rằng làm như vậy không có ảnh hưởng đến ngôn ngữ của mình.

Thật ra không phải là không có nhửng ảnh hưởng cho ngôn ngữ sau này. Nhiều khi chúng ta đã gián tiếp “nạp” cho những thế hệ sau này những ngôn ngữ pha tạp không có giá trị. Từ đó hậu quả không thể lường cho sau này.

Những danh ca về âm nhạc và hài kịch cũng nên xem lại mình không vì những sự thu hút người hâm mộ hay những tiếng cười mà tự “chế” ra những ngôn ngữ không tốt cho sự giàu có ngôn ngữ.

Khi được hỏi về các biện pháp để làm tiếng việt trong sáng hơn bạn Hoàng Văn Lâm Đại học Công nghiệp Hà Nội chia sẻ

Ninh văn Tuyên

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s